22.3 C
Buenos Aires
5.9 C
Beijing
miércoles, febrero 28, 2024

Nuevos niveles para el examen internacional HSK

A fines de marzo se anunciaron las nuevas reformas para el examen internacional de chino mandarín. Observemos cuáles son a continuación.

El 21 de mayo de 2020 las cuentas oficiales de HSK Official anunciaron el proyecto de reforma de los exámenes internacionales de chino mandarín Hanyu Shuiping Kaoshi y Hanyu Shuiping Kaoshi Koushi, conocido por su diminutivo de HSK y su evaluación oral HSKK. La propuesta constaba de agregar tres nuevos niveles a los seis existentes, siendo un total de nueve exámenes, incorporando la evaluación oral y traducción como novedad. De esta forma, se evaluarían las aptitudes de escritura, lectura, compresión auditiva, expresión oral y traducción del chino mandarín, descartando la evaluación oral, independiente y no obligatoria hasta ese momento, evaluada en los HSKK. 

Logo de HSK

El 31 de marzo de este año, las cuentas oficiales de HSK Test Offcial confirmaron la implementación de la reforma a partir del 1 de julio 2021. Aunque aún no se han confirmado los modelos de examen que tendrá cada nivel, ni si realmente los niveles avanzadas (HSK 7 al 9) serán evaluados cada uno por separado o si será una sola evaluación integradora para determinar el nivel, lo que sí es un hecho es el cambio del examen, la lista de caracteres obligatorios y los nuevos niveles. 

Las ventajas del nuevo HSK radicaría en su progresivo y proporcional número de caracteres por nivel, 300 en cada uno, y que a partir del HSK 4 recién comenzaría a evaluarse la oralidad y la traducción. Además, los niveles estarían divididos en tres tipos: Inicial (HSK 1 al 3), Intermedio (HSK 4 al 6) y Avanzado (HSK 7 al 9). De esta forma, se esperaría achicar la brecha comunicacional que no solucionaba los exámenes HSK anteriores, en donde estudiantes con HSK 5 tenían dificultades en comunicarse oralmente. 

Resta por confirmar en el mes de julio, si la aprobación de los niveles avanzados serán requisitos obligatorios para las solicitudes de becas universitarias en estudios de grado y posgrado en China. En la etapa avanzada, el nivel de exigencia sería mucho mayor, ya que se incorporarían 1.200 caracteres directamente, hasta el punto de solicitar traducción simultánea y ser capaz de desarrollar oralmente ideas y conceptos.

+ posts

Profesor y Licenciado en Historia por la Universidad de Buenos Aires. Miembro del Centro de Estudios Argentina-China (CEACh); integrante de la cátedra de Historia de los Sistemas Políticos en la Universidad de Buenos Aires; Exbecario de la Universidad de Jilin y actual becario de la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing. Actualmente me especializo en el estudio, la investigación y la divulgación de la historia de china contemporánea.

TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR...

LRC EN REDES

MÁS LEÍDAS